6 ペンスの歌を歌おう
6 ペンスの歌を歌おう
ポケット一杯 ライ麦と
24 羽の黒ツグミ
パイに焼かれる黒ツグミ
パイを開けたら歌いだす
小鳥の歌が聞こえ出す
その一皿は特別さ
王様向けのお献立
その王様はお仕事場
せっせせっせと金勘定
お妃 お部屋で甘いもの
はちみつパンにかぶりつく
メイドはお庭でお仕事さ
洗濯物の取り込み中
そこへツグミがこんにちは
メイドの鼻先 ついばんだ
Sing a song of sixpence
Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye;
Four and twenty blackbirds,
Baked in a pie.
When the pie was opened,
The birds began to sing;
Was not that a dainty dish,
To set before the king ?
The king was in his counting-house,
Counting out his money;
The queen was in the parlour,
Eating bread and honey.
The maid was in the garden,
Hanging out the clothes,
There came a little blackbird,
And snapped off her nose.
(ODNR: 486)
ポケット一杯 ライ麦と
24 羽の黒ツグミ
パイに焼かれる黒ツグミ
パイを開けたら歌いだす
小鳥の歌が聞こえ出す
その一皿は特別さ
王様向けのお献立
その王様はお仕事場
せっせせっせと金勘定
お妃 お部屋で甘いもの
はちみつパンにかぶりつく
メイドはお庭でお仕事さ
洗濯物の取り込み中
そこへツグミがこんにちは
メイドの鼻先 ついばんだ
Sing a song of sixpence
Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye;
Four and twenty blackbirds,
Baked in a pie.
When the pie was opened,
The birds began to sing;
Was not that a dainty dish,
To set before the king ?
The king was in his counting-house,
Counting out his money;
The queen was in the parlour,
Eating bread and honey.
The maid was in the garden,
Hanging out the clothes,
There came a little blackbird,
And snapped off her nose.
(ODNR: 486)
Entry Date: 2005.08.05 Friday




